13559
post-template-default,single,single-post,postid-13559,single-format-standard,stockholm-core-1.0.8,select-theme-ver-5.1.5,ajax_fade,page_not_loaded,vertical_menu_enabled,paspartu_enabled,side_area_uncovered,wpb-js-composer js-comp-ver-6.9.0,vc_responsive

The Smell of War

 

 

Marcello Mercado

The Smell of War / Geruch des Krieges/ Olor a guerra

2011 – 2025

 

 

In times of algorithmic proliferation and ongoing global conflict, The Smell of War puts forth a radical question: is it possible to condense the sensory experience of war into a computational form? The project exists both as a monophonic channel installation —a kind of digital lung— and as a web-based interactive program. In both formats, what the viewer encounters is not a battlefield nor a depiction of explicit violence, but the visual translation of volatile molecules responsible for the scent of decomposition, combustion, and rot — hallmarks of war zones.

.

The algorithm, built with conceptual precision, does not aim to replicate the smell of war olfactively — a task still impossible in digital environments — but rather to encode its presence through the collision and accumulation of substances such as cadaverine, butyric acid, or methyl mercaptan. These molecules, invisible yet viscerally active, become visual and interactive agents within the piece. What is constructed is a language of the intangible: an aesthetic of violence mediated by both organic chemistry and digital abstraction.

 

Authors like Siegfried Zielinski have proposed that media do not merely store or transmit information, but operate as “excavation zones” of temporalities and affects. Smell of War moves within that terrain: it excavates human remains through a synthetic interface, translating what lies outside the visible frame into computational visuality. It is not about documentation or representation, but about stretching the threshold between the perceptible and the unnameable. This algorithmic poetics resonates with curatorial approaches that conceive art as a sensitive system capable of confronting structures of violence. Curators such as Hans Ulrich Obrist and Carolyn Christov-Bakargiev have explored installation as an expanded site for reflecting on the politics of perception; while figures like Okwui Enwezor, Maria Lind, or Catherine de Zegher have promoted artistic languages that unsettle dominant narratives. At the intersection of art, chemistry, and code, this work generates a productive friction between the intangible and the corporeal.

 

The algorithm driving Smell of War operates as a device that simulates, interprets, and exposes the chemical compounds inherent in human decomposition and war-related residues. Its logic is not metaphorical, but material: based on a dataset of molecular formulas—cadaverine, putrescine, butyric acid, methyl mercaptan, among others—the work establishes correlations between these compounds and generative real-time visualizations, accompanied by fragmentary sound layers. The aim is not to induce a literal olfactory experience—technologically unfeasible—but to construct a sensory constellation in which smell, though absent, emerges as a residual perceptual force charged with memory and violence.

.

The code functions as a choreography of compounds, where the volatile, the toxic, and the putrid are translated into visual stimuli modulated by the fluctuations of an algorithmic channel. This dynamic resonates with curatorial approaches that examine unstable perceptual infrastructures, such as Anselm Franke’s investigations into what remains outside the threshold of representation, or Jens Hauser’s work on the performativity of the biological within computational environments. Both provide critical frameworks from which to understand an aesthetic that does not represent conflict but embodies it through the imperceptible.

 

The smell of war—often omitted from official records and the grammars of trauma—persists as an invisible and brutal trace. War photographers and conflict reporters name it unambiguously: decomposing flesh, burnt plastic, excrement, rancid sweat, and aging waste. Instead of literally reproducing these emanations, the project disassembles them into their molecular logic, transforming compounds like cadaverine, methyl mercaptan, or butyric acid into symbolic nuclei that the algorithm processes as both material and code. This is not about smelling—it is about experiencing the impossibility of smell translated into digital syntax.

.

The installation—a visual-sonic interface structured as a channel—operates as an environment where the chemical violence of decomposition is transposed into the abstract realm of code. In this transduction, the channel becomes a membrane. Algorithmic language, far from being a neutral medium, functions as a system that amplifies, reconfigures, and reveals the structural dimensions of conflict. This approach resonates with what Okwui Enwezor called “expanded institutional critique,” where contemporary art must address not only the image, but the invisible architectures that produce it. Bruno Latour, for his part, reminds us that technical devices are not mere mediators—they are agents that transform the sensible world. Here, the algorithm does not represent; it acts, records, and reorders the perception of war through its most elusive residues.

 

The materiality of the algorithm in this project is not merely its code or structure, but the very embodiment of historical violence translated into digital syntax. War, in its most visceral dimension, becomes an experiential field where the degradation of flesh is reduced to a set of molecular compounds: the pungent odors that invade the battlefield, the rancid scent of decay, of organic matter unraveling amidst the chaos. Through this process of encoding, the algorithm becomes a mechanism for grasping the intangible, the irreducible essence of war, which cannot be smelled in the traditional sense but can be felt through the visceral, sensory output of the interface.

.

The installation facilitates an interaction in which the user’s engagement with the system causes molecular figures to collide and change. These shifts in appearance are a direct representation of chemical reactions occurring within the algorithm. The sound that accompanies this interaction—the sound of inhalation, the rhythmic collapse of breathing—corresponds to the respiratory responses that might occur in environments of high stress or danger.

.

.

 

(german)

 

In Zeiten algorithmischer Durchdringung und andauernder globaler Konflikte stellt Geruch des Krieges eine radikale Frage: Ist es möglich, die sensorische Erfahrung des Krieges in eine rechnerische Form zu überführen? Das Projekt manifestiert sich sowohl als monophonische Kanalinstallation – eine Art digitaler Lunge – als auch als webbasiertes, interaktives Programm. In beiden Formaten begegnet das Publikum keinem Schlachtfeld, keiner expliziten Kriegsdarstellung, sondern der visuellen Übersetzung flüchtiger Moleküle, die den Geruch von Verwesung, Verbrennung und Fäulnis tragen – Markenzeichen des Krieges.

.

Der Algorithmus, konzeptuell präzise entwickelt, zielt nicht darauf ab, den Kriegsgeruch olfaktorisch zu simulieren – eine in digitalen Interfaces noch unmögliche Aufgabe –, sondern ihn durch die Kodierung von Stoffen wie Kadaverin, Buttersäure oder Methylmercaptan visuell erfahrbar zu machen. Diese Moleküle, unsichtbar und doch sensorisch aggressiv, werden hier zu interaktiven, visuellen Akteuren. Die Arbeit formuliert eine Sprache des Unfassbaren – eine Ästhetik der Gewalt zwischen organischer Chemie und digitaler Abstraktion.

.

Autoren wie Siegfried Zielinski haben vorgeschlagen, dass Medien nicht nur Informationen speichern oder übertragen, sondern als „Ausgrabungszonen“ von Zeitlichkeiten und Affekten fungieren. Geruch des Krieges bewegt sich in diesem Terrain: Es gräbt menschliche Überreste durch eine synthetische Schnittstelle aus und übersetzt das, was außerhalb des sichtbaren Rahmens liegt, in rechnerische Bildlichkeit. Es geht nicht um Dokumentation oder Repräsentation, sondern um die Dehnung der Schwelle zwischen dem Wahrnehmbaren und dem Unbenennbaren. Diese algorithmische Poetik steht im Dialog mit kuratorischen Denkweisen, die Kunst als ein sensibles System begreifen, das in der Lage ist, Gewaltstrukturen zu konfrontieren. Kurator:innen wie Hans Ulrich Obrist und Carolyn Christov-Bakargiev haben die Installation als erweiterten Raum zur Reflexion über die Politik der Wahrnehmung untersucht, während Persönlichkeiten wie Okwui Enwezor, Maria Lind oder Catherine de Zegher künstlerische Ausdrucksformen fördern, die dominante Narrative destabilisieren. Im Schnittfeld von Kunst, Chemie und Code erzeugt diese Arbeit eine produktive Reibung zwischen dem Immateriellen und dem Körperlichen.

.

Der Algorithmus, der Geruch des Krieges antreibt, funktioniert als ein Gerät, das die chemischen Verbindungen simuliert, interpretiert und sichtbar macht, die mit menschlicher Verwesung und kriegsbedingten Rückständen verbunden sind. Seine Logik ist nicht metaphorisch, sondern materiell: Auf Basis eines Datensatzes molekularer Formeln – Cadaverin, Putrescin, Buttersäure, Methylmercaptan und andere – stellt das Werk Korrespondenzen zwischen diesen Verbindungen und generativen Echtzeitvisualisierungen her, begleitet von fragmentarischen Klangschichten. Ziel ist es nicht, eine buchstäbliche olfaktorische Erfahrung zu erzeugen – technologisch kaum möglich –, sondern eine sensorische Konstellation zu schaffen, in der Geruch, obwohl abwesend, als residuelle Wahrnehmungskraft voller Erinnerung und Gewalt auftritt.

.

Der Code funktioniert wie eine Choreographie von Molekülen, bei der Flüchtiges, Toxisches und Fauliges in visuelle Reize übersetzt wird, die durch die Schwankungen eines algorithmischen Kanals moduliert sind. Diese Dynamik steht im Einklang mit kuratorischen Ansätzen, die sich mit instabilen Wahrnehmungsinfrastrukturen befassen – etwa in Anselm Frankes Untersuchungen zu dem, was sich der Repräsentation entzieht, oder Jens Hausers Arbeiten zur Performativität des Biologischen in rechnerischen Umgebungen. Beide liefern kritische Rahmenbedingungen, um eine Ästhetik zu verstehen, die den Konflikt nicht darstellt, sondern ihn durch das Unwahrnehmbare verkörpert.

.

Der Geruch des Krieges – oft aus offiziellen Archiven und den Grammatiken des Traumas ausgeschlossen – bleibt als unsichtbare und brutale Spur bestehen. Kriegsfotografen und Reporter benennen ihn unmissverständlich: verwesendes Fleisch, verbranntes Plastik, Exkremente, ranziger Schweiß und gealterte Rückstände. Anstatt diese Ausdünstungen buchstäblich zu reproduzieren, zerlegt das Projekt sie in ihre molekulare Logik. Verbindungen wie Cadaverin, Methylmercaptan oder Buttersäure werden zu symbolischen Kernen, die vom Algorithmus zugleich als materielle und codierte Einheiten verarbeitet werden. Es geht nicht um das Riechen selbst, sondern um die Erfahrung der Unmöglichkeit des Geruchs, übertragen in eine digitale Syntax.

.

Die Installation – eine visuell-klangliche Schnittstelle in Form eines Kanals – fungiert als Umgebung, in der die chemische Gewalt der Verwesung in den abstrakten Bereich des Codes überführt wird. In dieser Transduktion wird der Kanal zur Membran. Die algorithmische Sprache ist weit entfernt von einem neutralen Medium; sie fungiert als ein System, das verstärkt, umformt und die strukturelle Dimension des Konflikts offenlegt. Dieser Ansatz erinnert an das, was Okwui Enwezor als „erweiterte institutionelle Kritik“ bezeichnete, bei der sich zeitgenössische Kunst nicht nur mit dem Bild selbst, sondern auch mit den unsichtbaren Architekturen seiner Entstehung auseinandersetzen muss. Bruno Latour wiederum weist darauf hin, dass technische Apparate keine bloßen Vermittler sind, sondern Akteure, die die sinnlich erfahrbare Welt transformieren. Hier repräsentiert der Algorithmus nicht – er handelt, registriert und ordnet die Wahrnehmung des Krieges anhand seiner flüchtigsten Rückstände neu.

.

Die Materialität des Algorithmus in diesem Projekt besteht nicht nur in seinem Code oder seiner Struktur, sondern in der Verkörperung historischer Gewalt, übersetzt in digitale Syntax. Krieg wird in seiner viszeralen Dimension zu einem Erfahrungsraum, in dem die Zersetzung von Gewebe auf eine Reihe molekularer Verbindungen reduziert wird: die stechenden Gerüche, die das Schlachtfeld durchdringen, der ranzige Gestank des Verfalls, von organischem Material, das sich im Chaos auflöst. Durch diesen Kodierungsprozess fungiert der Algorithmus als Mechanismus zur Erfassung des Unfassbaren – der nicht direkt riechbaren, aber über die viszerale, sensorische Ausgabe der Schnittstelle spürbaren Essenz des Krieges.

.

Die Installation ermöglicht eine Interaktion, bei der die Berührung des Systems durch den Benutzer molekulare Strukturen kollidieren und sich verändern lässt. Diese Veränderungen im Erscheinungsbild sind direkte Darstellungen chemischer Reaktionen, die im Algorithmus ablaufen. Der begleitende Klang – das Einatmen, das rhythmische Kollabieren der Atmung – verweist auf respiratorische Reaktionen, wie sie in Umgebungen mit hoher Belastung oder Gefahr auftreten.

..

.

.

(spanish)

 

En tiempos de proliferación algorítmica y conflictos persistentes, Olor a guerra propone una reflexión radical: ¿es posible condensar la experiencia sensorial de la guerra en una forma computacional? El proyecto se presenta simultáneamente como una instalación monofónica canalizada —una suerte de pulmón digital— y como un programa web interactivo accesible globalmente. En ambos casos, lo que se observa no es un campo de batalla ni una imagen bélica explícita, sino la traducción visual de un conjunto de moléculas volátiles responsables del olor a descomposición, combustión y podredumbre, características del teatro de guerra.

.

El algoritmo, desarrollado con rigor conceptual, no pretende simular el olor de la guerra de manera olfativa —tarea aún imposible para la interfaz digital— sino codificar su presencia a través de la acumulación y colisión de sustancias como cadaverina, ácido butírico o metilmercaptano. Estas moléculas, usualmente invisibles pero extremadamente activas a nivel sensorial, se convierten aquí en entidades visuales e interactivas. Lo que se propone es un lenguaje de lo intangible, una estética de la violencia mediada por lo orgánico y lo digital.

.

Autores como Siegfried Zielinski han sugerido que los medios no solo almacenan o transmiten información, sino que pueden ser “zonas de excavación” de temporalidades y afectos. Olor a guerra opera en ese territorio: excava los restos de lo humano desde una interfaz sintética, traduce en visualidad computacional lo que permanece fuera del marco visible. No se trata de documentar ni representar, sino de tensionar el umbral entre lo perceptible y lo innombrable. Esta poética algorítmica se articula con formas de pensamiento curatorial que entienden el arte como sistema sensible capaz de confrontar estructuras de violencia. Curadores como Hans Ulrich Obrist o Carolyn Christov-Bakargiev han explorado la instalación como lugar expandido para pensar la política de la percepción; mientras que figuras como Okwui Enwezor, Maria Lind o Catherine de Zegher han impulsado lenguajes artísticos que desestabilizan las narrativas dominantes. En ese cruce entre arte, química y código, esta pieza genera una fricción productiva entre lo intangible y lo corporal.

.

El algoritmo que articula Olor a guerra opera como un dispositivo que simula, interpreta y expone los compuestos químicos que constituyen el olor de la descomposición humana y los residuos bélicos. Su lógica no es metafórica, sino material: a partir de una base de datos compuesta por fórmulas moleculares —cadaverina, putrescina, ácido butírico, metilmercaptano, entre otras—, la obra establece correspondencias entre estos compuestos y visualizaciones generativas en tiempo real, acompañadas por capas sonoras de naturaleza fragmentaria. El objetivo no es inducir una experiencia olfativa literal —tecnológicamente inviable— sino configurar una constelación sensible en la que el olor, aunque ausente, se manifieste como fuerza perceptual residual, cargada de memoria y violencia.

.

El código funciona como una coreografía de compuestos, donde lo volátil, lo tóxico y lo putrefacto se traduce en estímulos visuales modulados por las fluctuaciones de un canal algorítmico. Esta dinámica encuentra resonancia con ciertas líneas curatoriales contemporáneas que exploran infraestructuras perceptuales inestables, como las investigaciones de Anselm Franke sobre lo que permanece fuera del umbral de la representación, o los trabajos de Jens Hauser en torno a la performatividad de lo biológico en entornos computacionales. Ambos proporcionan marcos críticos desde los cuales pensar una estética que no representa el conflicto, sino que lo encarna desde lo imperceptible..

.

El olor de la guerra, a menudo excluido de los archivos oficiales y de las gramáticas del trauma, persiste como una huella invisible y brutal. Reporteros gráficos y cronistas de conflicto lo nombran sin ambigüedad: carne descompuesta, plástico calcinado, heces, sudor rancio y residuos envejecidos. En lugar de representar literalmente estas emanaciones, el proyecto las descompone en su lógica molecular, convirtiendo compuestos como la cadaverina, el metilmercaptano o el ácido butírico en núcleos simbólicos que el algoritmo toma como puntos de entrada sensorial. No se trata de oler, sino de sentir la imposibilidad del olor traducida a una sintaxis digital..

.

La instalación —una interfaz visual-sonora en forma de canal— opera como un entorno donde la violencia química de la descomposición es desplazada hacia el plano abstracto del código. En esta transducción, el canal se vuelve membrana. El lenguaje algorítmico, lejos de ser un medio neutral, actúa como sistema que amplifica, reconfigura y expone la dimensión estructural del conflicto. Esta estrategia recuerda lo que Okwui Enwezor definía como “crítica institucional expandida”, en la que el arte contemporáneo debe abordar no sólo la imagen, sino también las arquitecturas invisibles que la producen. Bruno Latour, por su parte, sugiere que los dispositivos técnicos no son meras mediaciones, sino agentes de transformación del mundo sensible. Aquí, el algoritmo no representa: actúa, registra, y reorganiza la percepción de la guerra desde sus residuos más inasibles.

.

La materialidad del algoritmo en este proyecto no reside únicamente en su código o estructura, sino en la incorporación misma de la violencia histórica traducida a una sintaxis digital. La guerra, en su dimensión más visceral, se convierte en un campo experiencial donde la degradación de la carne se reduce a un conjunto de compuestos moleculares: los olores penetrantes que invaden el campo de batalla, el hedor rancio de la descomposición, de la materia orgánica desintegrándose en medio del colapso. A través de este proceso de codificación, el algoritmo opera como un mecanismo para captar lo intangible: la esencia irreductible de la guerra, que no puede olerse en sentido tradicional, pero puede percibirse mediante la salida sensorial visceral de la interfaz.

.

La instalación permite una interacción en la cual el contacto del usuario con el sistema provoca colisiones y transformaciones de figuras moleculares. Estos cambios en la apariencia representan directamente reacciones químicas procesadas por el algoritmo. El sonido que acompaña esta interacción—la inhalación, el colapso rítmico de la respiración—corresponde a respuestas respiratorias asociadas a entornos de alto estrés o peligro.

.

 

.

.